Προσευχή – του Giorgio Caproni
Μετάφραση: Αναστάσιος Θεοφιλογιαννάκος
Ψυχή μου, ανάλαφρη
πήγαινε στο Λιβόρνο, σε παρακαλώ.
Και με το τρεμάμενο κερί σου
στη νυχτιά
κάνε ένα γύρο· κι αν έχεις καιρό,
τον τόπο σάρωσε και ερεύνησε και γράψε
αν τυχόν η Άννα Πίκι
βρίσκεται ακόμα ανάμεσα στους ζωντανούς.
Μόλις σήμερα επιστρέφω,
απεγνωσμένος, από το Λιβόρνο.
Αλλά εσύ, τόσο πιο καθαρά
από εμένα, το πουκάμισο
θα θυμάσαι, και το αιμάτινο
ρουμπίνι, στη χρυσή
αλυσίδα που φορούσε
στο στήθος, μαυρισμένη.
Ψυχή μου, μη βαρύνεις, να ‘σαι δυνατή
και πήγαινε, πήγαινε να την αναζητήσεις.
Εσύ ξέρεις τι θα έδινα
αν τη συναντούσα στο δρόμο.
⸙⸙⸙
[Το ποίημα αυτό είναι αφιερωμένο στη μητέρα του ποιητή Anna Picchi, από την ποιητική συλλογή Ο σπόρος του θρήνου (1950-1958). Πρώτη δημοσίευση της μετάφρασης στο ηλεκτρονικό Φρέαρ. Ζωγραφική: Alexandre Jacob. Δείτε τα περιεχόμενα του έκτου ηλεκτρονικού μας τεύχους εδώ.]
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.