Στὸ συγκεκριμένο ἐπεισόδιο τῆς ἐκπομπῆς "ΜΟΝΟΓΡΑΜΜΑ" ὁ ἑλληνιστὴς καὶ συγγραφέας ΖΑΚ ΛΑΚΑΡΙΕΡ μιλάει γιὰ τὴ ζωή του, γιὰ τὴν ἀγάπη καὶ τὴ σχέση του μὲ τὴν Ἑλλάδα ὅπου φθάνει σὲ ἡλικία 25 ἐτῶν, τὸ 1950, ξεκινώντας μὲ τὰ πόδια ἀπὸ τὴ Γαλλία.
Περιγράφει μὲ τὴ δική του ματιά, τὴν Ἑλλάδα τῆς δεκαετίας τοῦ '50 καὶ τοὺς ἀνθρώπους τῶν γραμμάτων μὲ τοὺς ὁποίους συναναστράφηκε, ὅπως τὸν Γ. ΣΕΦΕΡΗ, τὸν Ο. ΕΛΥΤΗ, τὸν Ν. ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗ καὶ τὸν Γ. ΡΙΤΣΟ.
Ἐξομολογεῖται τὸν τρόπο ποὺ ἀντιλαμβάνεται τὴν ἑλληνικότητα, τὴν ἐμπλοκή του μὲ τὰ προβλήματα καὶ τοὺς ἀγῶνες τῆς ἑλληνικῆς κοινωνίας καὶ ἐκφράζει τὰ συναισθήματά του. Κάνοντας ἀναδρομὴ στὸ συγγραφικὸ καὶ μεταφραστικό του ἔργο, μἐ τὸ ὁποῖο συνέβαλε στὴν ἀνάδειξη τοῦ σύγχρονου προσώπου τῆς χώρας στὸ ἐξωτερικό, ἀναφέρεται στὴ γλώσσα τῶν ποιημάτων τοῦ Γ. ΣΕΦΕΡΗ ποὺ μετέφρασε, ἀλλὰ καὶ στὴ μετάφραση τοῦ μυθιστορήματος "ΤΟ ΤΡΙΤΟ ΣΤΕΦΑΝΙ" τοῦ Κ. ΤΑΧΤΣΗ, καὶ τοῦ "ΑΚΑΘΙΣΤΟΥ ΥΜΝΟΥ".
Ἀπαριθμεῖ ἐπίσης, τοὺς παράγοντες μιᾶς ἐπιτυχημένης μετάφρασης. Κατὰ τὴ διάρκεια τῆς ἐκπομπῆς ὁ ΖΑΚ ΛΑΚΑΡΙΕΡ διαβάζει ποιήματα τῶν ΣΕΦΕΡΗ καὶ ΡΙΤΣΟΥ. Προβάλλεται φωτογραφικὸ ὑλικὸ καὶ εἰκόνες ἀπὸ ἐξώφυλλα συγγραφικῶν του ἔργων, πρωτότυπα καὶ μεταφράσεις. Προλογίζει ὁ ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΓΟΥΡΑΚΗΣ.
ΠΗΓΗ:https://youtu.be/IIAhitxqw5o
Ανάρτηση από:geromorias.blogspot.com
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.